The parties must advise the presiding administrative law judge promptly if a translator or an interpreter will be needed at the hearing. Parties may provide their own translator or interpreter or may request provision of a translator or an interpreter by the Department of Labor. See Executive Order 13166, 65 Fed. Reg. 50121 (Aug. 16, 2000) (meaningful access to court services for persons with limited English proficiency (LEP)); 29 C.F.R. § 33.11 (appropriate auxiliary aids where necessary to afford an individual with handicaps an equal opportunity to participate in a hearing).

Parties needing assistance with translation or interpretation services must inform the presiding administrative law judge no less than 30 days before the date of the hearing, or as directed by the presiding judge.

Servicios de traducción e interpretación

Las partes deben comunicar sin demora al juez administrativo si van a necesitar un traductor o un intérprete en la audiencia. Las partes pueden proporcionar su propio traductor o intérprete o pueden solicitar que el Departamento de Trabajo proporcione un traductor o intérprete. Véase Decreto 13166, 65 Reg. Fed. 50121 (16 de agosto del 2000) (acceso significativo a los servicios judiciales para las personas con conocimientos limitados de inglés (LEP)); 29 C.F.R. § 33.11 (ayudas auxiliares apropiadas cuando sean necesarias para ofrecer a una persona con discapacidad las mismas oportunidades de participar en una audiencia).

Las partes que necesiten ayuda con los servicios de traducción o interpretación deben informar al juez de derecho administrativo que preside al menos 30 días antes de la fecha de la audiencia, o según lo indique el juez que preside.

Additional Information

Información adicional